КАК МАШИНУ НАЗОВЕШЬ, ТАК ОНА И БУДЕТ ПРОДАВАТЬСЯ
Форум: Курилка
КАК МАШИНУ НАЗОВЕШЬ, ТАК ОНА И БУДЕТ ПРОДАВАТЬСЯ
А вы Говорите Тойота хуже-лучше Хонда лучше повеселитесь
*** На днях канадские маркетологи опубликовали список самых неудачных имен автомобилей, выпущенных знаменитыми автоконцернами. Все эти машины по мнению специалистов плохо продаются именно из-за названия. Как из подобной ситуации выходят автопроизводители? Какие автоимена войдут в историю, как самые несуразные и смешные? И название какой марки одинаково выигрышно звучит на всех языках мира? Об этом вы узнаете далее.
*** Недавно представителям General Motors в Канаде пришлось краснеть из-за последней модели, когда выяснилось, что означает ее название на сленге франкоговорящих жителей. Служащие компании не имели ни малейшего представления, что "LaCrosse" означает "сексуальное удовлетворение". В компании нынче настоящий переполох - она срочно ищет новое имя для машины, так как автомобиль должен поступить в продажу в конце этого года. Увы, у автомобилей GM и в прошлом были проблемы с неудачными названиями железных коней. В 70-х годах прошлого века GM начала было экспортировать "Chevrolet Nova" в Мексику и другие испаноговорящие страны. Но слово Nova по-испански созвучно со словом "no-ba" - "не едет". Такой же конфуз получился и с российской "Lada Nовa", которой пришлось менять название модели для испаноговорящих стран.
*** Положительный пример работы маркетологов с подбором названия автомобиля продемонстрировала компания Ford Motor Co., когда компьютер выбрал имя "Focus" для одной из моделей. При этом определялось созвучие слова Focus cо ста сорока 140 различными языками, заложенными в базу данных компьютера. Но, тем не менее, и дилерам Ford пришлось краснеть в Бразилии, где модель "Pinto" не приняли всерьез - выяснилось, что на португальском слово означает "маленький пенис". Не повезло Ford и в Великобритании, где названия двух самых известных моделей совпадают с названиями порнографических журналов - "Эскорт" и "Фиеста".
*** Другие компании также отличились на этом поприще. Mitsubishi пришлось изменить название джипа "Паджеро" на "Монтеро" для испаноговорящих стран, поскольку там слово означает мастурбацию. Похожие проблемы с продажами были у Fiat с моделью "Uno", что на финском означает "дурачок" А одна из моделей компании Toyota - "Fiera" - не пошла в Пуэрто-Рико, где это слово переводится как "старая уродина". В общем, как машину назовешь, так она и будет продаваться теперь эту мудрость нужно учесть всем автопроизвеодителям, чтобы не попасть впросак.
*** На днях канадские маркетологи опубликовали список самых неудачных имен автомобилей, выпущенных знаменитыми автоконцернами. Все эти машины по мнению специалистов плохо продаются именно из-за названия. Как из подобной ситуации выходят автопроизводители? Какие автоимена войдут в историю, как самые несуразные и смешные? И название какой марки одинаково выигрышно звучит на всех языках мира? Об этом вы узнаете далее.
*** Недавно представителям General Motors в Канаде пришлось краснеть из-за последней модели, когда выяснилось, что означает ее название на сленге франкоговорящих жителей. Служащие компании не имели ни малейшего представления, что "LaCrosse" означает "сексуальное удовлетворение". В компании нынче настоящий переполох - она срочно ищет новое имя для машины, так как автомобиль должен поступить в продажу в конце этого года. Увы, у автомобилей GM и в прошлом были проблемы с неудачными названиями железных коней. В 70-х годах прошлого века GM начала было экспортировать "Chevrolet Nova" в Мексику и другие испаноговорящие страны. Но слово Nova по-испански созвучно со словом "no-ba" - "не едет". Такой же конфуз получился и с российской "Lada Nовa", которой пришлось менять название модели для испаноговорящих стран.
*** Положительный пример работы маркетологов с подбором названия автомобиля продемонстрировала компания Ford Motor Co., когда компьютер выбрал имя "Focus" для одной из моделей. При этом определялось созвучие слова Focus cо ста сорока 140 различными языками, заложенными в базу данных компьютера. Но, тем не менее, и дилерам Ford пришлось краснеть в Бразилии, где модель "Pinto" не приняли всерьез - выяснилось, что на португальском слово означает "маленький пенис". Не повезло Ford и в Великобритании, где названия двух самых известных моделей совпадают с названиями порнографических журналов - "Эскорт" и "Фиеста".
*** Другие компании также отличились на этом поприще. Mitsubishi пришлось изменить название джипа "Паджеро" на "Монтеро" для испаноговорящих стран, поскольку там слово означает мастурбацию. Похожие проблемы с продажами были у Fiat с моделью "Uno", что на финском означает "дурачок" А одна из моделей компании Toyota - "Fiera" - не пошла в Пуэрто-Рико, где это слово переводится как "старая уродина". В общем, как машину назовешь, так она и будет продаваться теперь эту мудрость нужно учесть всем автопроизвеодителям, чтобы не попасть впросак.
Не плохое название, как говорят: Машина это вторая жена. (от себя: а для кого и первая )"LaCrosse" означает "сексуальное удовлетворение"
эту переименовывать не надо .с российской "Lada Nовa",
Последний раз редактировалось @murtiger 01 июл 2004, 05:13, всего редактировалось 1 раз.
Вот вам наглядный пример - http://www.japancar.ru/?code=viewnotice ... al=A101076 .
Как думаете, с таким названием быстрее продастся? Или всё-таки на цену поведутся?
Как думаете, с таким названием быстрее продастся? Или всё-таки на цену поведутся?